Der Preis für Übersetzungen wird auf Basis einer Normzeile (55 Anschläge inkl. Leerzeichen) errechnet. Die Höhe des Preises richtet sich nach Sprache, Schwierigkeit bzw. Fachgebiet und Dringlichkeit der Übersetzung.
Für das Korrekturlesen von Texten wird ein Stundenhonorar vereinbart.
Preise für Untertitelungen werden auf Basis der Gesamtlänge des zu untertitelnden Filmmaterials kalkuliert. Die redaktionelle Überarbeitung von bestehenden Untertitelungen wird auf Stundenbasis abgerechnet.
Wir erstellen Ihnen gerne ein unverbindliches Angebot für Ihren Auftrag – dafür benötigen wir den Ausgangstext (z.B. als Textdokument, Dialogliste, Filmdatei etc.) und relevante Eckdaten (etwa gewünschtes Format der Übersetzung/Untertitelung, Liefertermin, Zielgruppe und dgl.).